summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/util/xmlpool/nl.po
blob: 1898a681fb766915d8e5be438faf9af8f52b0164 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
# Dutch translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#  <manfred.stienstra@dwerg.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
"Last-Translator:  Manfred Stienstra <manfred.stienstra@dwerg.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"

#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "3D versnelling uitschakelen"

#: t_options.h:70
msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
msgstr ""

#: t_options.h:75
msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
msgstr ""

#: t_options.h:80
msgid "Disable throttling on first batch after flush"
msgstr ""

#: t_options.h:85
msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
msgstr ""

#: t_options.h:90
msgid "Disable dual source blending"
msgstr ""

#: t_options.h:95
msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
msgstr ""

#: t_options.h:100
msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
msgstr ""

#: t_options.h:105
msgid ""
"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
msgstr ""

#: t_options.h:110
msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
msgstr ""

#: t_options.h:120
msgid "Image Quality"
msgstr "Beeldkwaliteit"

#: t_options.h:133
msgid "Texture color depth"
msgstr "Textuurkleurendiepte"

#: t_options.h:134
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte"

#: t_options.h:135
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Prefereer 32 bits per texel"

#: t_options.h:136
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Prefereer 16 bits per texel"

#: t_options.h:137
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Dwing 16 bits per texel af"

#: t_options.h:143
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering"

#: t_options.h:148
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen"

#: t_options.h:160
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initïele kleurreductie methode"

#: t_options.h:161
msgid "Round colors"
msgstr "Rond kleuren af"

#: t_options.h:162
msgid "Dither colors"
msgstr "Rasteriseer kleuren"

#: t_options.h:170
msgid "Color rounding method"
msgstr "Kleurafrondingmethode"

#: t_options.h:171
msgid "Round color components downward"
msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden"

#: t_options.h:172
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur"

#: t_options.h:181
msgid "Color dithering method"
msgstr "Kleurrasteriseringsmethode"

#: t_options.h:182
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horizontale foutdiffusie"

#: t_options.h:183
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug"

#: t_options.h:184
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering"

#: t_options.h:190
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Dieptebuffer als commagetal"

#: t_options.h:195
msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
msgstr ""

#: t_options.h:200
msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
msgstr ""

#: t_options.h:205
msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
msgstr ""

#: t_options.h:210
msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
msgstr ""

#: t_options.h:215
msgid ""
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
"default quality"
msgstr ""

#: t_options.h:220
msgid ""
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
msgstr ""

#: t_options.h:230
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"

#: t_options.h:238
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)"

#: t_options.h:239
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding"

#: t_options.h:240
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap"

#: t_options.h:241
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding"

#: t_options.h:242
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens "
"executie gegenereerd wordt"

#: t_options.h:251
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken"

#: t_options.h:252
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware"

#: t_options.h:253
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr ""
"Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware"

#: t_options.h:254
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr ""
"Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap "
"vallen"

#: t_options.h:264
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)"

#: t_options.h:265
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr ""
"Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
"applicatie"

#: t_options.h:266
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie"

#: t_options.h:267
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie"

#: t_options.h:268
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
msgstr ""
"Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het "
"minimum omwisselingsinterval"

#: t_options.h:276
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren"

#: t_options.h:281
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik"

#: t_options.h:323
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: t_options.h:327
msgid "Create all visuals with a depth buffer"
msgstr ""

#: t_options.h:337
msgid "Initialization"
msgstr ""

#: t_options.h:341
msgid "Define the graphic device to use if possible"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
#~ "r200"
#~ msgstr ""
#~ "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op "
#~ "een radeon/r200"