diff options
Diffstat (limited to 'gtk/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk/po/ru.po | 161 |
1 files changed, 157 insertions, 4 deletions
diff --git a/gtk/po/ru.po b/gtk/po/ru.po index a9a7d1699..291fdd6fe 100644 --- a/gtk/po/ru.po +++ b/gtk/po/ru.po @@ -2,13 +2,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# VictorR2007 <victorr2007@yandex.ru>, 2013-2014. +# Translators: # VictorR2007 <victorr2007@yandex.ru>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HandBrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 12:44+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:50+0000\n" "Last-Translator: VictorR2007 <victorr2007@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/handbrake/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -84,6 +87,15 @@ msgstr "Продолжить кодирование" msgid "Add Queue" msgstr "Добавить в очередь" +msgid "Add _Multiple" +msgstr "Добавить _несколько" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + msgid "_Add Queue" msgstr "_Добавить в очередь" @@ -120,6 +132,90 @@ msgstr "Остановить очередь" msgid " None" msgstr " Нет" +msgid "Presets" +msgstr "Предустановки" + +msgid "_Presets" +msgstr "_Предустановки" + +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +msgid "_New Folder" +msgstr "_Новая папка" + +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +msgid "<b>Storage Geometry</b>" +msgstr "" + +msgid "<b>Display Geometry</b>" +msgstr "" + +msgid "Audio Defaults" +msgstr "Аудио дорожка по умолчанию" + +msgid "Selection Behavior:" +msgstr "Выбор поведения:" + +msgid "First Track Matching Selected Languages" +msgstr "Первая дорожка соответствующая выбранным языкам" + +msgid "All Tracks Matching Selected Languages" +msgstr "Все дорожки соответствующие выбранным языкам" + +msgid "Available Languages" +msgstr "Доступные языки" + +msgid "Selected Languages" +msgstr "Выбранные языки" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +msgid "Audio Encoder Settings:" +msgstr "Параметры кодирования звука:" + +msgid "Use only first encoder for secondary audio" +msgstr "Использовать только первый кодер для вторичного аудиосигнала" + +msgid "Bitrate/Quality" +msgstr "Битрейт/Качество" + +msgid "Mixdown" +msgstr "Объединение" + +msgid "Samplerate" +msgstr "Частота дискретизации" + +msgid "Audio List" +msgstr "Список аудио" + +msgid "Add All" +msgstr "Добавить все" + +msgid "Add all audio tracks to the list" +msgstr "Добавить все аудио дорожки в список" + +msgid "Reload Defaults" +msgstr "Перезагрузить по умолчанию" + +msgid "Subtitle Defaults" +msgstr "Субтитры по умолчанию" + +msgid "Preferred Language: None" +msgstr "Предпочитаемый язык: нет" + +msgid "Subtitle List" +msgstr "Список субтитров" + +msgid "Reset All Titles" +msgstr "Сбросить все разделы" + +msgid "_Preview" +msgstr "_Просмотр" + msgid "<b>Picture:</b> Source: <small>%d x %d, Output %d x %d %s</small>\n" msgstr "<b>Изображение</b> Источник: <small>%d x %d, Вывод %d x %d %s</small>\n" @@ -255,7 +351,7 @@ msgid "" "Most players will automatically display this\n" "subtitle track whenever the video is played.\n" "\n" -"This is useful for creating a \"forced\" track\n" +"This is usefule for creating a \"forced\" track\n" "in your output." msgstr "" @@ -608,7 +704,7 @@ msgid "Encoder" msgstr "Кодек" msgid "Bitrate" -msgstr "Битрэйт" +msgstr "Битрейт" msgid "Mix" msgstr "Микшер" @@ -975,6 +1071,9 @@ msgstr "Параметры предустановок" msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Предустановки</b>" +msgid "<b>Presets List</b>" +msgstr "<b>Список предустановок</b>" + msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" @@ -2009,7 +2108,7 @@ msgid "(Loose Anamorphic)" msgstr "" msgid "(Custom Anamorphic)" -msgstr "" +msgstr "(Пользовательский анаморфотный)" msgid "(Unknown)" msgstr "(Неизвестно)" @@ -2202,3 +2301,57 @@ msgstr "Год" msgid "Immortal" msgstr "Вечно" + +msgid "Unrecognized start tag (%s)" +msgstr "" + +msgid "Not Selected" +msgstr "не выбрано" + +msgid "Closing HandBrake will terminate encoding.\n" +msgstr "" + +msgid "Scanning ..." +msgstr "Сканирование…" + +msgid "No Title Found" +msgstr "" + +msgid "Reload all audio settings from defaults" +msgstr "Перезагрузить все настройки звука по умолчанию" + +msgid "Reload all subtitle settings from defaults" +msgstr "Перезагрузить все настройки субтитров по умолчанию" + +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" + +msgid "Reload All" +msgstr "Обновить все" + +msgid "Destination files OK. No duplicates detected." +msgstr "Файлы назначения в ОК. Дубликаты не обнаружены." + +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +msgid "Clear All" +msgstr "Очистить все" + +msgid "Unmark all titles" +msgstr "Снять все названия" + +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +msgid "Mark all titles for adding to the queue" +msgstr "Отметить все названия для добавления в очередь" + +msgid "Auto-Name Template" +msgstr "Шаблон автонаименования" + +msgid "Delete completed jobs from queue" +msgstr "Удалить завершённые задачи из очереди" + +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Назначение</b>" |